Imprimir 

09 de mayo, 2008
ANEP impulsa programa de educación en portugués de inmersión para la frontera con Brasil
A partir del 2002, la ANEP decidió implementar una experiencia de educación bilingüe en la región fronteriza con Brasil, con el objetivo puesto en desarrollar la diversidad cultural particular de esa zona del país. Con la intención de promover resultados académicos y a su vez, impulsar la oralidad y escritura del español y portugués estándar, respetando la variedad lingüística fronteriza y construyendo redes con la comunidad.

Esta experiencia comenzó a desarrollarse en 2003, en dos escuelas de Artigas y Rivera, después de la realización de dos consultorías con lingüistas especialistas  en áreas de frontera y de contacto de lenguas.

 Inmersión

 Un programa de inmersión dual es un tipo de educación bilingüe cuya característica más importante es la de reunir en una misma aula a alumnos que hablan lenguas maternas diferentes. Esta metodología supone que los contenidos programáticos del currículo oficial son utilizados como vehículo para propiciar comunicación significativa en la lengua implicada. En lugar de concentrarse exclusivamente en el aprendizaje de la estructura formal del portugués, los alumnos utilizan la lengua portuguesa para realizar actividades de Ciencias Naturales y Ciencias Sociales, resolver problemas matemáticos, etc. El foco de la actividad en el aula está en el uso y no está en las estructuras lingüísticas.

 Contenidos Curriculares

 Un programa de enseñanza de portugués por contenidos curriculares es un tipo de enseñanza de lengua sustentado por tres pilares: contenidos, lengua y cultura. La enseñanza del portugués se realiza a través de los contenidos del currículo escolar. El portugués es lengua de instrucción, la gramática de la lengua no es el objeto explícito de estudio de la actividad de la clase. Sin embargo, el aprendizaje de vocabulario y las estructuras de la lengua tienen su lugar en el aula. En esta metodología el contenido cultural es siempre explícitamente planificado y trabajado por los maestros, teniendo en cuenta que en el contexto fronterizo hay un cruzamiento de culturas incluyendo la cultura local fronteriza.

 Contexto

 El Programa de Inmersión Dual y el Programa de Enseñanza por Contenidos Curriculares son los adecuados para atender la especificidad de las escuelas de la  frontera. La sociedad en la que estas escuelas están insertas presentan una realidad lingüística muy diferente al resto del Uruguay. La gran mayoría de la sociedad fronteriza (Artigas, Cerro Largo y Rivera) es bilingüe y diglósica. Es bilingüe porque hay presencia del español estándar, del portugués estándar y de una variedad dialectal portuguesa (Portugués Uruguayo). Es diglósica porque las variedades lingüísticas estándares son habladas por las clases sociales más favorecidas económicamente y usadas en contactos formales, mientras que las variedades dialectales son habladas por las clases sociales más carenciadas y usadas en contactos informales. Sin embargo, otra parte de la frontera (Bella Unión y Chuy) no presenta estas características sociolingüísticas. En estas áreas hay una sociedad bilingüe fruto del contacto de lenguas, pero no hay presencia de Portugués Uruguayo.

 

El Portugués Uruguayo, variedad dialectal, es la lengua materna de gran parte de la población fronteriza.

Antecedentes

El sistema educativo uruguayo nunca había tenido en cuenta la realidad lingüística de la escuela fronteriza. Esta realidad fue vista como un gran problema que debía ser resuelto corrigiendo la forma de hablar local. La variedad dialectal era menospreciada y no era permitido su uso en la escuela. Existía, por lo tanto, una falta de conocimiento de los beneficios del bilingüismo y un desconocimiento de la importancia social y psicológica del respeto por la lengua materna del niño.

 Objetivos de los programas

 La implementación de la enseñanza del portugués en esta área busca:

1.      Promover el bilingüismo y el bidialectalismo.

2.      Respetar y valorizar la variedad lingüística fronteriza.

3.      Desarrollar la oralidad y la escritura en español y en portugués estándares.

4.      Adquirir conocimientos en diferentes áreas del currículo escolar.

5.      Mejorar los resultados académicos de los alumnos.

6.      Promover actitudes positivas entre la escuela y la comunidad.

 Aspectos metodológicos

 Cada grupo tiene dos maestros, referente de una de las lenguas. Los docentes enseñan contenidos del currículo escolar. La jornada transcurre en español y en portugués. Los maestros de una y otra lengua no traducen los contenidos. Los contenidos se coordinan, se distribuyen y se abordan desde aspectos diferentes. 

 Escuelas

 Las escuelas en las que el Programa de Inmersión Dual viene siendo implementado, son escuelas de tiempo completo ubicadas en área fronteriza. Estas escuelas integran comunidades carenciadas y en su gran mayoría los alumnos hablan Portugués Uruguayo.

Las escuelas en las que el Programa de Enseñanza por Contenidos Curriculares está siendo desarrollado, son escuelas comunes de tiempo simple, con un alumnado que presentan lenguas maternas diferentes dependiendo de la localización de la institución. Las escuelas ubicadas en barrios periféricos más carenciados, presentan un mayor número de alumnos luso hablantes, mientras que las escuelas de barrios más céntricos y con un nivel socioeconómico más elevado tienen un mayor porcentaje de alumnos hispanohablantes.

Los programas de enseñanza de portugués están presentes en toda la extensión de la frontera uruguayo-brasileña desde Bella Unión a Chuy. 46 maestros atienden a unos 4000 niños, distribuidos en 130 aulas en 17 escuelas.

 Departamento de Segundas Lenguas

 En el marco de las políticas educativas que el Consejo de Educación Primaria está desarrollando con relación a la enseñanza de idiomas, se crea el Departamento de Segundas Lenguas. El objetivo es democratizar el acceso de todos los alumnos de Inicial y Primaria a una educación pública de calidad brindando, entre otras oportunidades, la de incorporar la enseñanza de una segunda lengua. En este marco, este departamento tendrá como cometido planificar, desarrollar y evaluar la enseñanza de lenguas en las escuelas de Educación Primaria.