16/11/2001
REPORTAJE REALIZADO POR LA PERIODISTA DE LA VOZ DE AMERICA, MARÍA DE LOS ÁNGELES FRANCO, AL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, DR. JORGE BATLLE IBÁÑEZ
PERIODISTA:
Muchas gracias Sr. Presidente por recibirnos en el día de hoy, con una
ajetreada jornada para usted porque...
PRESIDENTE
BATLLE: No, para nada.
PERIODISTA:
Bueno, gracias por estar con nosotros.
PRESIDENTE
BATLLE: Bueno.
PERIODISTA:
Empezamos por la Asamblea de la ONU, usted advirtió que la pobreza es
peor que el terrorismo. Explíqueme un poco.
PRESIDENTE
BATLLE: En el mundo de hoy hay seis mil y pico de millones de habitantes,
mil cien millones viven en los países desarrollados. Cuando mis nietos
sean menores que yo, o sea, mañana, en 40 años, 45 años, van a haber en
el mundo 9 mil y pico de millones de habitantes. Van a seguir viviendo mil
cien millones en el mundo desarrollado, ocho mil entre los países entre
muy pobres, miserables, pobres y menos pobres. Dos mil millones de
habitantes sólo va a haber en África ¿Cuántos de ellos van a conseguir
un bote para llegar a Europa? Hoy llegan 300 por día a las costas de
España, cien mil por año. ¿Qué sirve más? ¿Gastar dinero en montar
la guardia costera para que no lleguen a la otra orilla u
organizarles una apertura de comercio para que puedan quedarse en
su país y vivir mejor? ¿Qué es mejor? ¿Qué es lo qué es posible
hacer para impedir ese traslado masivo de gentes y de poblaciones desde
los lugares más pobres a los lugares más ricos?
PERIODISTA:
Justo antes de salir de Montevideo usted repitió algo que es un tema se
lo he escuchado y es el hecho de que las instituciones, estamos hablando
de comercio, que rigen en este momento las relaciones internacionales, en
muchos aspectos, fueron
creadas hace casi medio siglo en otra época, para otras cosas. En el
aspecto de comercio usted recalcó que hay países que si bien son
confesos a favor del libre comercio siguen protegiendo ciertos sectores.
PRESIDENTE
BATLLE: Usted sabe que yo tengo una hermana que, cuando éramos más
chicos, como todos los hermanos jugábamos a las cartas ¿no? Mi hermana
había inventado un juego de cartas muy divertido. Cuando ella tenía el
siete, el siete mataba el seis y cuando ella tenía el seis, el seis
mataba el siete. Eso es un poco la relación que tenemos con Europa ¿vio?
Es libre el comercio para vendernos y es cerrado el comercio para
comprarnos. Vamos a hacer un ejemplo cuantitativo para que todo el mundo
entienda. El Uruguay después de enormes esfuerzos consiguió tener una
cuota de venta de carne Hilton equivalente a 6.500 toneladas. El Uruguay
vende 300 mil toneladas y a Europa tiene permiso para venderle 6.500
toneladas y eso más o menos hace veinte años. Se podrá imaginar que,
cuando teníamos alguna relación estable con Inglaterra antes del Mercado
Común, nuestro mercado natural era el mercado inglés y los mercados que,
conjuntamente con el mercado inglés, actuaban de consuno. Era un mercado
libre. A partir del acuerdo de la Unión Europea el mercado dejó de ser
libre. Por tanto, es muy despareja la cuestión del comercio. Fíjese por
ejemplo lo que le pasa a los argentinos. Los argentinos plantan limones en
Tucumán y cuando los limones son buenos y son competitivos y llegan al
mercado americano, los americanos toman una disposición para impedir que
los limones entren al mercado americano. Fíjese lo que le pasa a los
brasileros. Los brasileros son los más competitivos productores de jugo
de naranja. Tampoco lo pueden vender porque sino afectan a los productos
de naranja de acá. Ahora luego nosotros sentimos el reclamo cuando
discutimos y analizamos todo esto con el Fondo Monetario, de que tenemos
que abrir la economía, de que tenemos que tener aranceles bajos, de que
tenemos que tener políticas estables, de que tenemos que integrarnos al
mundo porque esa es la modernidad. Estamos de acuerdo, tienen razón,
nosotros nos integramos. Pero, integrarse simplemente para abrir los
brazos, con los aranceles bajos, recibir los productos industriales de
alta tecnología que no podemos nosotros tener pero
no recibimos la recíproca No tenemos la chance de venderles los
productos naturales que nuestros países producen con el valor agregado de
los productos alimenticios que nosotros compramos de Europa. Usted por
ejemplo va al Uruguay, va a un supermarket en el Uruguay y usted puede
comprar pasta italiana, puede comprar hecha con harina subvencionada,
puede comprar chocolate suizo, hecho con leche subvencionada, puede
comprar cookies ingleses hechos con elementos
subvencionados. Todo eso lo puede comprar, a un precio competitivo con los
productos del Uruguay, pero nosotros no podemos venderle. Solamente ¿sabe
cuánto le vendemos de queso a los Estados Unidos por año en cuota? 2.500
toneladas. Da más o menos para un sábado de tarde en Oklahoma.
PERIODISTA:
Establecido esto, ¿qué capacidad tienen los países en la posición del
Uruguay, del MERCOSUR, los países que están en la lucha de la que usted
habla, de negociar mejores condiciones?
PRESIDENTE
BATLLE: Yo creo que en este momento hay un cambio. Hay un cambio muy
importante, inclusive en Estados Unidos existe un cambio muy importante.
Nosotros, cuando nos reunimos con mister Zoellick y con la señora Ann
Vanemann, en el grupo de CAIRNS, en Punta del Este, en el Uruguay,
sentimos que había un cambio muy importante en los Estados Unidos, que se
está produciendo hoy en Doha, en Qatar la reunión del comercio y, hasta
ayer la noticia que teníamos nosotros es que la posición nuestra,
digamos, de los países americanos del sur, como Australia, como Nueva
Zelandia, en buena medida coincidía con la posición de los Estados
Unidos, que era muy firme y que estábamos tratando de convencer a
monsieur Lamy, que es el representante de la Comunidad Económica Europea,
para que aceptara nuestros puntos de vista. Pienso que se está en un
turning point en cuanto a la consideración de estos problemas. Esto
naturalmente que no tiene nada que ver con lo del 11 de setiembre, porque
le estuve hablando a usted que nuestra reunión con Zoellick y con Ann
Vanemann en Punta del Este fue muy anterior. Quiere decir que no tiene
nada que ver con lo que ha pasado, con la trágica circunstancia vivida el
11 de setiembre por Estados Unidos, particularmente por New York y por el
mundo entero. Esto ya estaba en la agenda del gobierno del señor Bush.
PERIODISTA:
Ahora que usted menciona los acontecimientos del 11 de setiembre, usted
sabe que han tenido un impacto muy grande en la economía de los Estados
Unidos. ¿Qué impacto ha tenido en nuestros países, en América Latina?
PRESIDENTE
BATLLE: Y cuando el más fuerte, el más poderoso, el más rico, se
debilita o tiene dificultades, las dificultades que él tiene se extienden
a todos. En mayor o en menor grado llegan a todos. A algunos le llegarán
más que a otros ¿no es verdad? A una economía que depende de pronto del
petróleo, la baja del petróleo le hace más daño que a una economía
como la nuestra que no tiene petróleo y que lo tiene que comprar. O sea
cuando el petróleo sube nosotros sufrimos, los uruguayos, cuando el
petróleo baja nosotros tenemos una ventaja. Pero es una ventaja relativa.
Lo bueno en la economía non es que las
cosas hagan saltos hacia arriba o hacia abajo, lo bueno es la estabilidad,
vamos a sufrir como todos la pérdida de actividad. Cuando un país como
los Estados Unidos pierde actividad repercute sobre el mundo entero ¿no?
PERIODISTA:
Aquí se mide en este país, se mide absolutamente todo, la venta, la
compra y se mide el
sentimiento del consumidor. Haciendo los deberes para esta entrevista, yo
traté de hacer una mini encuesta entre amigos en Uruguay, en Argentina,
colegas de algunos empresarios. Curiosamente los uruguayos parecen sentir
o percibir que están menos mal. No bien, ellos saben que hay problemas,
los sienten, los viven, los identifican pero siente que están menos mal
que Argentina y Brasil.
PRESIDENTE
BATLLE: Bueno sí, pero eso... eso es bastante claro.
PERIODISTA:
Pero debería ser exactamente a la inversa siendo que el Uruguay es más
pequeño y en muchos aspectos depende de la economía de estos dos
grandes.
PRESIDENTE
BATLLE: Sí, pero no, no, no... pero igual, igual. Usted sabe que el
Uruguay siempre fue un país muy tradicionalmente estable ¿no? Digamos
desde el punto de vista financiero, económico, el Uruguay es un país
conservador. El Uruguay es muy francés, tiene el corazón a la izquierda
y el dinero a la derecha, este, como dicen los franceses, el "l’argent
de poche” a la derecha ¿no? El Uruguay es un país estable, tranquilo y
esas características le han permitido continuar cumpliendo con sus
obligaciones. Los últimos Ministros de Hacienda del Uruguay tanto el
señor contador Zerbino, como el señor
Iglesias, como el señor Iglesias, el señor Posadas, el señor
Mosca, el señor Bensión,
han sido todas personas de gran... de sentimientos muy claros, de
estabilidad, de seriedad, de equilibrio. Eso le ha permitido al Uruguay,
por ejemplo, hoy tener una tasa de riesgo de 300 puntos sobre el Libor
cuando Brasil tiene más de mil puntos y la Argentina ha llegado a superar
los 2000. Pero pienso que... que de cualquier manera tanto al Uruguay como
a todos los demás países de América lo que le importa es la estabilidad
de la Argentina y la
estabilidad de Brasil. O sea, decir que sí estamos mejor, bueno es bueno
decirlo, lo importante es estamos todos bien. Eso sería lo mejor de poder
decir, ¿no es verdad? y en esa tarea todos tenemos que apoyarnos, apoyar
a la Argentina mucho, que así lo precisa de nuestra solidaridad porque la
estabilidad Argentina contribuye a la
estabilidad de América.
PERIODISTA:
Lamentablemente la confiabilidad no es transferible. En Uruguay leía
últimamente comentarios del Presidente del Banco Interamericano de
Desarrollo, pero también he
oído opiniones de gente del Fondo Monetario Internacional, del Banco
Mundial, Uruguay tiene una imagen de buen pagador, la honestidad. Usted
salió un par de veces a decir cosas difíciles como lo que conversábamos
fuera de cámaras acerca de lo de la carne de la aftosa, que le han dado a
Uruguay una imagen de que si se dice, es así.
PRESIDENTE
BATLLE: Bueno, cuando nosotros tuvimos el contagio desde el Brasil de
la “foot-and-mout disease” de la aftosa lo comunicamos esa
misma mañana al mundo entero. Nosotros fuimos quienes cerramos las
exportaciones nuestras al mundo entero. Por esa misma razón es que
tuvimos la posibilidad de aislar esa pequeña zona de frontera y seguir
exportando. Luego del día 24 de abril de este año, cuando fuimos, el
día mismo que estábamos entrando a saludar al Presidente Bush, aquí en
la Casa Blanca, recibimos la noticia de Montevideo que hacía ya varios
meses, casi ocho meses o... sí ocho
meses, que sabíamos que en la Argentina había aftosa, pero que no
podíamos hacer nada para... para impedir que eso algún día llegara al
Uruguay, por la proximidad de nuestros países, la inmediatez de las
fronteras y todo lo demás. Y hemos pasado cinco meses tratando de
extirpar definitivamente la enfermedad y lo hemos hecho. Lo dijimos
también el mismo día que era nuestra obligación. Hemos estado
recibiendo a las misiones sanitarias que nos han rehabilitado los
mercados. Europa ha rehabilitado nuestro mercado, lo mismo Israel, lo
mismo Egipto. Estos días seguramente lo harán también Argelia, o sea
que estamos de nuevo en el
mercado. Nos ha hecho realmente daño financiero, daño económico, porque
nosotros tenemos en la carne, vacuna y ovina, el principal rubro de
exportación, pero hemos sobrevivido. Hemos sobrevivido manteniendo un
buen nivel de confiabilidad en nuestros Bonos, colocando nuestros Bonos a
una tasa de interés realmente muy, muy baja, cosa que nos ha permitido
tener un flujo financiero sin problemas y esperamos seguir cumpliendo como
siempre con nuestras obligaciones, que es nuestra mejor carta de
presentación.
PERIODISTA:
Precisamente y ahí está la lección para los vecinos, pero
en tanto que los vecinos no puedan llevar acabo esa clase de
negociaciones, el Uruguay
tiene una mano fuerte cuando llega el momento de negociar intereses para
préstamos, préstamos.
PRESIDENTE
BATLLE: Mire yo creo que es tarea
que entre todos la vamos a poder superar. Chile está bien, Chile tiene un
buen perfil, nosotros estamos en ese sentido bien encaminados. Ese paso al
costado que ha dado el señor general Banzer en función de su condición
de salud, ha permitid llegar al gobierno a un joven presidente en Bolivia,
el señor Quiroga, que es un hombre joven, de grandes condiciones. Bolivia
también va a poder desempeñar una tarea muy importante, sobre todo por
su capacidad de intervenir en el mercado de la energía, con sus
formidables reservas de gas. Quiere decir que se está conformando, entre
todos nosotros, la presencia del señor Toledo, en el Perú, es algo muy
importante también en favor de la democracia en América y de todas las
cosas que en común tenemos que hacer. Yo creo
que se está formando un conjunto de esfuerzos comunes que nos va a
permitir en el futuro próximo, cuando lleguemos a Ottawa para discutir
cuestiones monetarias, cuando lleguemos a Lima para juntarnos con España
y Portugal, cuando luego en Monterrey discutamos, analicemos las
cuestiones de lo que tiene que ver, digamos, con el financiamiento de la
infraestructura y otras cosas, algunas otras cosas más que entre nosotros
hemos estado conversando y que van a dar resultados positivos y que nos
van a permitir a nosotros mismos juntarnos entre nosotros para hacer
esfuerzos entre nosotros y financiarnos, nosotros a nosotros mismos en el
mercado, las obras de
infraestructura de una Comisión de todos los americanos que estamos
trabajando en eso y que preside el Ministro de Transporte y Obras
Públicas del Uruguay, el Ing. Lucio Cáceres. Yo creo que vamos a dar
buenas noticias al mundo, los americanos.
PERIODISTA:
Ahí está. Ahora, usted dice los americanos. Vamos a incluir a Estados
Unidos.
PRESIDENTE
BATLLE: Y al Canadá. No me deje fuera al Canadá.
PERIODISTA:
No, no se lo dejo afuera, pero empecemos por Estados Unidos. ¿Cómo
percibe usted, en este momento, las relaciones entre Estados Unidos y
América latina?
PRESIDENTE
BATLLE: Le voy a dar una contestación bien simple. El sábado, antes de entrar a almorzar a Naciones Unidas,
estábamos casualmente, todos los Presidentes de los países latinos,
todos presentes. Estaban Fox, Cardoso,
De la Rúa, Lago, Pastrana, Toledo, González Macchi, yo, el de Guatemala,
estábamos todos allí. Y llegó Bush. El Presidente Bush. Y empezó a
hablar con todos nosotros en español y en inglés, una mezcla de español
e inglés. Una cosa muy afectuosa, muy natural, muy amable, y cuando el se
fue y pasó por que tenía que pasar primero, yo le digo, este, ¿se
dieron cuenta de que se sentía como entre los amigos de siempre? Como, en
alguna medida, como en casa. ¿eh? Estaba conversando con nosotros
diciendo, bueno, acá estamos los que siempre estuvimos juntos, los de la
esquina aquella del barrio aquél, de
donde todos nacimos y donde nos encontramos, y a alguno les dio una mano,
a otros nos dio un abrazo, suelto, no tenía necesidad de saber qué le
iba a tener que decir al de Uganda o al de Ruanda, o al de China o al de
Pakistán. Estaba con los de casa. Yo creo que eso es lo que el Presidente
Bush nos trasmitió en Québec. Una cosa muy importante. Yo he participado
ya, por mi edad, como integrando delegaciones del Uruguay en muchos
lugares, ya mi padre lo había hecho anteriormente. Tenía entonces la
experiencia propia mas la experiencia de él. En Québec escuchó todos
los discursos sin salir del lugar. Todos. De todos nosotros. Imagínese
aguantarnos a todos nosotros, que cada uno va con su llanto, ¿se da
cuenta? El hombre se sentó, escuchó, participó, intervino, habló en
español con nosotros y asumió muchos problemas, entendió las cosas, el
hombre es uno más de nosotros. Así lo sentimos.
PERIODISTA:
El diario Miami Herald de hace unos diez días, hablaba de potenciales
dificultades en las relaciones entre América latina y Estados Unidos,
porque decía, cuando llegue el momento, el Congreso y el pueblo de
Estados Unidos se van a acordar de los militares de Canadá viniendo a la
ayuda de Estados Unidos, se van a acordar de los aviones, se van a acordar
de las bases, se va a acordar de quien dio algo, América Latina no fue lo
suficientemente preactiva.
PRESIEDNTE
BATLLE: ¿Cuándo?
PERIODISTA:
Esto fue... si quiere le...
PRESIDENTE
BATLLE: No, no. ¿cuándo no fue proactiva?
PERIODISTA:
Después del 11 de setiembre.
PRESIDENTE
BATLLE: Después del 11 de setiembre
PERIODISTA: Después
del 11 de setiembre en el sentido de que hubo expresiones de pesar, hubo
expresiones de condolencia, pero no hubo actividad. ..
PRESIDENTE
BATLLE: Perdón
PERIODISTA: ...Nadie
salió al frente. Yo le estoy diciendo lo que dice el Miami Herald.
Cuénteme lo que usted siente respecto a eso.
PRESIDNTE
BATLLE: Yo no leí lo que dice el
Miami Herald, pero si ninguna duda es un error muy grave del Miami Herald.
PERIODISTA:
Dicen ellos, el problema es
que América latina está perdiendo la batalla de las relaciones
públicas, lo que el pueblo estadounidense recordará y el Congreso de los
Estados Unidos seguramente traerá a colación
en el futuro, son las imágenes de las tropas canadienses, de los
aviones franceses, de las
fuerzas especiales turcas que fueron enviadas a ayudar a Estados Unidos
después de los peores ataques en su historia.
PRESIDENTE
BATLLE: Perdóneme.
PERIODISTA;
Sí, sí.
PRESIDENTE
BATLLE: Yo sinceramente no tengo conocimiento de las tropas canadienses a
dónde fueron. ¿Alguien sabe Adónde fueron las tropas canadienses? Hasta
ahora el único conocimiento que tengo es que los alemanes dijeron – los
alemanes que son un pueblo grande- ¿no es verdad? dijeron que iban
eventualmente a mandar 3.900 personas y que los franceses dijeron que van
a mandar a alguien y ahora consiguieron que unos japoneses sacaran un
barco. Bueno, yo no creo que NI los ecuatorianos, ni los peruanos, ni los
colombianos tengan, ni los paraguayos, ni los bolivianos, ni los
uruguayos, tengamos capacidad para eso. Nosotros hicimos lo que nos
correspondía hacer. Por ejemplo, Nosotros
no presentamos al gobierno norteamericano y les dijimos que estábamos
dispuestos a sustituir los 800 soldados que tiene Estados Unidos en el
Sinaí y reemplazarlos con soldados uruguayos. Y yo hablé con el
Presidente de Bolivia y le dije:
decíme una cosa: si nosotros no tenemos suficientes tropas ¿tú no nos
acompañarías? Me dijo: sí, los acompaño. Quiere decir que nosotros
ofrecimos lo que podemos hacer. Tenemos ya 1.200 hombres en el Congo. El
Uruguay tiene 1.200 hombres en el Congo, además de tener en el Sinaí,
desde los acuerdos de Camp David, desde entonces tenemos tropas en el Sinaí. Y tenemos
observadores por el mundo entero. Y hemos tenido muertos, hemos tenido un
regimiento en Cambodia, lo hemos tenido en Mozambique, hemos tenido tropas en todos lados. Y hoy tenemos 1.200 hombres en el
Congo. Y estamos ofreciendo 800 hombres más para ir al Sinaí para
sustituir una unidad
logística y a otra unidad de
combate de los Estados
Unidos. Hacemos lo que está a nuestro alcance. Así que no necesitamos
andarlo diciendo a la opinión pública americana. Ahora, yo no conocía
que había tropas canadienses. Yo no sé dónde están las tropas
canadienses...
PERIODISTA:
Yo le cito lo que...
PRESIDENTE
BATLLE: ...ni donde están los aviones franceses esos, no sé. Acá el
único que ha puesto algo concreto desde el primer día es Blair.
PERIODISTA:
Sí.
PRESIDENTE
BATLLE: Vamos a hablar en plata.¿eh? Bueno, pero Blair es Blair,
Estados Unidos y Gran Bretaña es prácticamente hoy, desde hace
mucho tiempo, lo mismo, ¿no? Pienso, por otra parte, de que el señor
Colin Powell, que es la, bueno,
la imagen exterior de la política internacional norteamericana, ha
procedido con una gran inteligencia en todo esto. Si Estados Unidos
hubiera salido el primer día, después del 11 de setiembre, a hacer cosas
así muy fuertes, como a veces la opinión pública reclama, hubiera
cometido un error. Creo que el camino que se ha seguido es un camino muy
inteligente. Al punto es un camino inteligente que si hay algo que está
claro, después haber escuchado al presidente Khatami, del Irán, en
Naciones Unidas, es que si hay algo que le pasa al terrorismo hoy en el
mundo es que está aislado, totalmente aislado. Y hay un rechazo global,
tanto del mundo no islámico, como del mundo islámico porque en un mondo
donde existen más de 1.000 millones de fieles de esa religión. ¿Cuáles
son las demostraciones que hay de estar en contra de la política que se
ha desarrollado alrededor de estos acontecimientos con posterioridad? Hay
unos ruidos en Pakistán, es lógico. Hay un poco de ruido en Indonesia,
pero nada más. Por cierto que los Estados Unidos pero además han dado un
paso muy fuerte en materia de buscar los elementos adecuados para hacer la
paz. En Palestina, en Israel.
Y han habido manifestaciones muy claras, inclusive el presidente de Brasil
lo dijo, en Naciones Unidas, en pro de la constitución de un Estado
palestino, cosa que el propio señor Blair le comunicó al señor Arafat
en Downing Street. Quiere decir que se están haciendo cosas en favor de
buscar soluciones a largo plazo, porque este no es un asunto que se
termina simplemente conque desaparezca Bin Laden o que sea juzgado Bin
Laden. Es un asunto mucho más complejo.
PERIODISTA:
Volvemos un poco a un punto que usted comentó antes de salir de
Montevideo, en su viaje a esta reunión de la ONU, y que usted también
comentó en Nueva York. No estuve ahí pero lo que leí en los diarios lo cita,
hablando de que las realidades políticas e históricas que fueron el
escenario para la creación de muchas de las organizaciones
internacionales que arbitran hoy las relaciones entre los países, fueron
creadas en un momento en que no tiene nada que ver con el de hoy. Y usted
dice o lo citan diciendo “las preguntas eran otras, las respuestas
también”. Cuénteme
algunas de las preguntas, en ese contexto, que usted se plantea con
respecto a este nuevo mundo y las organizaciones que harían falta o los
cambios que harían falta en las organizaciones para regir las relaciones.
PRESIDENTE
BATLLE: Bueno, Naciones Unidas surgió después de la Segunda Guerra
Mundial, ¿no es verdad? Y el Uruguay tiene una larga tradición de
participación en todo este tipo de organizaciones internacionales.
Participamos en La Haya en 1906 cuando se discutió el arbitraje como un
medio para evitar los conflictos armados. Participamos como integrantes y
miembros de la Liga de Naciones, de la Sociedad de Naciones después de la
Primera Guerra Mundial, de la que se retiró Estados Unidos. Y luego
fuimos socios fundadores de la Sociedad de Naciones actuales. El Ministro
de Relaciones del Uruguay, el ingeniero Serrato, fue uno de los... fue con
el mariscal Smuts de South África, y el señor Spaak de Bélgica, fueron
entre otros algunos de los redactores del texto. El Uruguay fue el sexto
en firmar la constitución de las Naciones Unidas, fuimos uno de los
cuatro grandes. Quiere decir que tenemos una vieja tradición
internacional, pero como país pequeño confiamos en la fuerza del Derecho
internacional, porque no creemos en la razón de la fuerza. Creemos, por
el contrario, en la fuerza de la razón ¿no? Sentimos, por otra parte, de
que las instituciones constituidas, en una palabra el señor Keynes que
fue, John Maynard Keynes, que fue sin ninguna duda uno de los economistas
más fantásticos, que tenía una vieja historia personal. Él había sido el secretario de la Comisión Vansittart. La
Comisión Vansittart fue una comisión que fue la que le cobró la
indemnización de guerra a Alemania en la Primera Guerra Mundial. Y él
tenía esa vieja experiencia de lo que había pasado. Luego hizo su
desarrollo económico que prevaleció sobre tantos gobiernos como
conductas a seguir en los casos que se necesitara y en los casos que no se
precisara. Y entonces Bretton
Woods fue un poco inspirada en sus cosas, pero para un mundo que no tiene
nada que ver con el mundo actual. No se olvide que recién la
descolonización de África, por los franceses, es a fin del 60, 50-61,62,
o sea, ayer. ¿Después qué viene?. Después viene otra cosa.
Después viene la confrontación ruso-americana,
soviética-americana. Eso polariza la situación y margina a Naciones
Unidas. Todo el mundo empieza a sentir que Naciones Unidas no, como dicen
los portugueses, "nao presta para muito nao”. ¿Por qué? Porque,
es claro, es este u oeste. Hasta que un buen día uno desaparece.
Entonces, los Estados Unidos pueden haber sentido en ese momento “bueno,
al fin vamos a descansar un poco ¿no? y vamos a vivir hacia adentro, un
poco”, que es lo que los Estados Unidos siempre han pensado y sentido.
Los Estados Unidos nunca tuvieron una política imperial, nunca. Quizá, a
veces es un poco lo que les ha faltado para tener una política
internacional a veces más estable, son el reflejo de su forma de ser, de
su forma de pensar, de su forma de estar constituido. Esto es realmente un
melting pot. ¿E Pluribus Unum no dicen los billetes? ¿Y qué quiere
decir eso? Son todos y es uno. Es así este país. Entonces, un país así
es un país que no tiene hacia fuera una política que
como designio de su existencia. Fue simplemente la consecuencia de
los hechos lo que lo ha ido llevando a esta situación. Bueno, y ahora el
mundo ha vuelto a cambiar. Y ahora vuelve a tener Naciones Unidas fuerza y
ahora Estados Unidos advierte la importancia de ese instrumento, ¿en
procura de qué? En procura de afirmar los valores que son lo que los
Estados Unidos representan: libertad de expresión, libertad de reunión,
libertad de emisión de pensamiento, libertad de hacer de su vida lo que
se quiere, a tal punto acá está la libertad que no existe tarjeta de
identificación civil. Si acá nadie sabe quién es quién. Acá no se
tiene la, acá no se tiene el registro digital de nadie.(corte de
transmisión)
En
nuestros países, en el Uruguay, uno que nace con la
concepción heredada de Carlos V, de Felipe II, de la monarquía
española, es un Estado: por eso es más difícil cambiarlo. No es Marx
quien nos hizo dirigistas: fue Carlos V y Felipe II que nos hizo
dirigistas. Es contra eso que hay que pelear, no contra el pobre Marx, que
ya –pobre- perdió hasta en Rusia, ¿no? O sea mientras que Estados
Unidos nació en contra de eso. Vinieron con la semilla, con la vaca, con
la mujer, con los hijos y con la Biblia y con la libertad. Es una cosa
completamente distinta.
Entonces
ahora se encuentran con que tienen que estar en el mundo porque, por su
propia dimensión, tienen que estar en el mundo. Pero no pueden estar
solos imponiendo la ley. No tiene sentido ni ellos lo quieren. Entonces
ahora Naciones Unidas es un gran instrumento de nuevo. Pero con la
responsabilidad de todos. Hay que leer el discurso del señor Khatami. El
señor Khatami, Presidente del Irán ¡qué discurso hizo! Empezó
hablando de Sócrates. El es un teólogo y luego un filósofo. Empezó
hablando del sacrificio de Sócrates y después recordó como ellos,
víctimas del Irak, habían también sido sometidos a una guerra
biológica cuando los iraquíes les tiraban no sé qué clase de gases o
de cuestiones. Es un discurso muy interesante, muy interesante. Esos no
son árabes, son persas, es otra cosa. ¿eh? Entonces, ¿qué quiere
decir? Quiere decir que este instrumento nos tiene que servir ¿para qué?
Para encarar las cosas del futuro, no las cosas del pasado. Y las cosas
del futuro las tenemos que encarar con instrumentos adecuados al futuro,
no con instrumentos que fueron creados para resolver el pasado. Entonces,
hay que darle más representatividad ¿para qué? Para darle más
responsabilidad. Cuando no se tiene representatividad, todo el mundo se
lava las manos.
PERIODISTA:
La representatividad está muy bien, pero Estados Unidos sigue siendo el
que mantiene –cuando paga,
aceptamos- gran parte del presupuesto de las Naciones Unidas. Por otra
parte, hay una gran resistencia en Estados Unidos, entre
el pueblo de Estados Unidos...
PRESIDENTE
BATLLE: Mire...
PERIODISTA:
...a que Naciones Unidas tome...
PRESIDENTE
BATLLE: Yo creo que sí hay una gran resistencia por una razón muy
sencilla: por eso mismo que le digo. Si acá hay resistencia a que la
gente no tenga armas. Si acá el tener un arma forma parte de los derechos
esenciales del ciudadano norteamericano. Por eso Charlton Heston y su
organización que preside tiene tanta fuerza, porque representa la razón
esencial de la Constitución de esta nación, porque ellos eran el
ejército armado, los civiles armados que defendían la libertad, su
propia libertad y su propia ley. Esa es una de las grandes virtudes de
este país. Posiblemente muchos no lo entendamos. Ahora se encuentran con
que eso ha determinado que no saben quién es quién. Bueno, está,
macanudo, pero todo se puede ir acomodando, todo se puede ir, digamos,
bargaining, negociando, para mantener esas cosas esenciales sin perder las
otras, que afectan también esas esencias, porque las afectan las esencias
en cuanto –aunque quieran- no pueden estar aislados.
Por
tanto, yo creo que es bueno que Naciones Unidas tenga más
responsabilidades; es bueno. Es bueno porque cuando uno no tiene
responsabilidades, ah, dice cualquier cosa. La mejor cosa para que la
oposición cambie es que llegue al gobierno, ¿vio? Cuando la oposición
llega al gobierno se olvidan de todo lo que dijeron antes porque se dan
cuenta que el gobierno es una cosa en serio. Bueno, no se puede estar
metido adentro de este mundo con un poder importante para dislocar el
mundo, para desestructurarlo, cuando uno tiene responsabilidades. Ah,
cuando no tiene es muy gracioso, ¿no? Entonces ese es un momento de tener
responsabilidades con respecto a cosas
importantes y de estructurar mejor la acción colectiva
de las agencias. No puede ser que el Fondo Monetario corra por acá
y la WTO por acá.
PERIODISTA:
¿Usted los conformaría en un, los coordinaría...?
PRESIDENTE
BATLLE: No es que yo...
PERIODISTA:
No, estamos hablando de usted...
PRESIDENTE
BATLLE: Perdón. No es que yo los coordinaría o no los coordinaría o los
dejaría de coordinar. Yo la cosa que le pregunto es que yo vengo al Fondo
Monetario y le digo ‘Mire, yo cumplí con todas las tareas. Mire qué
bien estoy.’ Me felicitan. Y digo ‘Mire, ¿sabe qué? Yo necesito que
de estas tareas cumplidas ahora me permitan vender lo que con esto
produzco’. ‘Ah, es un asunto que no manejo’. ‘Bueno, no, entonces
no me pida nada, no sea malo.’
PERIODISTA: O sea que
la mano izquierda no sabe qué hace la mano derecha.
PRESIDENTE
BATLLE: Exactamente. Tenemos que empezar a buscar un poco más de, de
organizacidad en lo que estamos estructurando, en lo que estamos haciendo,
Por otra parte, mire que el mundo lo precisa porque hay mucha gente cada
día más arriba del mundo. Y saben los que nacen cuáles son, siempre los
más pobres. Así que lo que no se produce hoy, se produce mañana. Ahora
mañana no es dentro de 200 ó 500 años, ¿eh? Mañana es dentro de 10.
PERIODISTA:
¿Y eso es mañana mismo?
PRESIDENTE
BATLLE: Eso es mañana. Yo soy
un chiquilín, calcule. Dentro de 10 años apenas tendré 84, imagínese
que soy un chiquilín
PERIODISTA:
Una criatura.
PRESIDENTE
BATLLE: Una criatura.
PERIODISTA:
Okey, entonces mañana, el futuro, el futuro que usted quiere ver en 10
años.
PRESIDENTE
BATLLE: Mire, yo creo que en 10 años vamos a ver una América mucho más
unida, mucho más capaz de
encontrar por sí misma recursos para hacer muchas cosas que son
imprescindibles y necesarias de infraestructura en América, que son
imprescindibles para poder hacer más fluido, digamos, el trabajo y el
fruto de ese trabajo entre nosotros mismos y que vamos
a encontrar en mucho menos de 10 años una unión mucho más
importante que hasta ahora con Estados
Unidos, con Canadá y con México. Y en 10 años, de seguro, más
que de seguro, vamos a hacer un Mercado común desde Alaska hasta Tierra
del Fuego.
PERIODISTA:
Señor Presidente. Muchas gracias.
PRESIDENTE
BATLLE: A usted, muchas gracias
|