16/09/03

UNA ACCIÓN DE LOS SECTORES PRIVADOS

El Presidente Batlle explicó en conferencia de prensa junto a la Gobernadora de Puerto Rico que espera que los sectores privados uruguayo y portorriqueño sean los motores del nuevo relacionamiento entre nuestro país y el Estado Libre Asociado.

CONFERENCIA DE PRENSA DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,

DR. JORGE BATLLE, Y LA SEÑORA GOBERNADORA DEL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO, SILA M. CALDERÓN
15/09/2003

GOBERNADORA CALDERON: Buenos días a todos. Me place darle una calurosa y afectuosa bienvenida a nuestro país, al Presidente de la República Oriental del Uruguay, a quien consideramos nuestro amigo, al señor Embajador Fernández, al señor Embajador Silverstein, a los señores ministros y un saludo afectuoso igualmente a los secretarios de Estado y a todos los miembros de nuestro Gabinete y igual que al Presidente de la Universidad de Puerto Rico y a todos los miembros de la delegación del Presidente de Uruguay. Ciertamente, este acuerdo es muy histórico, y uno que abre oportunidades insospechadas y de grandes esperanzas y confianza para ambos países. Esta iniciativa surge de una conversación muy productiva que sostuvimos el Presidente y yo en Punta Cana, a finales del año pasado durante la Cumbre Iberoamericana en la República Dominicana.

En aquel momento, hablamos de nuestras respectivas economías, que como saben ustedes aquí en Puerto Rico, el desarrollo económico y la creación de empleos es la primera prioridad de nuestra administración. Y el señor Presidente sugirió la idea, de que Puerto Rico pudiera ser punto de almacenaje y trasbordo para los productos uruguayos para el Caribe y esta área de Puerto Rico.

Por otro lado, ciertamente los productos de Puerto Rico y el comercio de Puerto Rico pueden beneficiarse grandemente de la entrada al mercado del MERCOSUR, del cual Uruguay es la capital.

En este acuerdo de colaboración que el señor Embajador y el señor Secretario de Estado han firmado, determinamos precisar áreas concretas de acción, mayormente con el sector privado, respaldado y avalado por nuestros mutuos gobiernos, para ese fortalecimiento de los lazos comerciales, industriales y económicos entre nuestros países. También queremos fortalecer los lazos educativos y culturales y de servicios entre nuestros países.

Esta mañana en la reunión que sostuvimos con ambos equipos de trabajo precisamos y recalcamos la importancia de ir a determinaciones concretas y precisas, para acciones específicas que puedan tomar nuestros respectivos sectores privados para el desarrollo económico y comercial.

Agradezco infinitamente esta visita, les doy la bienvenida, y agradezco esta oportunidad y esta disposición del gobierno uruguayo que ciertamente es reciprocada por nuestro gobierno, el gobierno del Estado Libre Asociado, para proceder con este estrechamiento –si así se puede llamarle- de los lazos que ya nos unen con nuestra cultura compartida y nuestra hispanidad compartida.

Quiero aprovechar para darle las gracias igualmente al Embajador Silverstein por su presencia aquí en Puerto Rico y el respaldo que está dando a esta iniciativa tan importante para fortalecer el desarrollo económico de nuestros países.

Muchas gracias señor Presidente, muchas gracias señores Embajadores, señores Ministros, a todos igualmente mi equipo de trabajo; los secretarios han recibido ya de mí, en la mañana de hoy, instrucciones específicas para proceder con celeridad a un primer encuentro del cual esperamos surjan -como dije anteriormente- las determinaciones concretas y acciones específicas a tomar para redundar en un mayor comercio y un desarrollo económico incremental y cultural también entre ambos países.

 

PRESIDENTE BATLLE: Señora Gobernadora, en primer lugar, un saludo del pueblo del Uruguay al pueblo de Puerto Rico. Un saludo muy cordial y muy afectuoso, muy abierto, que le tiene que llegar desde el fondo de nuestros corazones a todos los portorriqueños.

En segundo lugar, yo quiero decirles algo muy claro: nosotros somos -en el sentido del diccionario de la Real Academia Española, liberales, antiguos liberales. No somos neoliberales porque neo quiere decir nuevos, y por empezar nuevo no soy yo que tengo como 76 años, ya soy casi eterno ¿no? soy liberal antiguo, absolutamente liberal antiguo. Soy liberal de la Constitución de Cavia de 1812. Por tanto, nosotros creemos que el comercio es, el comercio libre, es la base del crecimiento de los pueblos. Luego, le toca a los gobernantes en cada país que el fruto de ese comercio llegue a todos los sectores sociales por igual; en oportunidades de estudio y plena realización de sus destinos individuales y colectivos, porque si no hay un comercio creciente, no hay riqueza; y la riqueza se crea a través del trabajo de cada mujer y de cada hombre y si no viniera de nuevo esa riqueza a cada mujer y a cada hombre, entonces, los frutos están mal distribuidos. Pero para fijarse de que los frutos estén mal o bien distribuidos en primer lugar -vaya simpleza- tiene que haber tales frutos, y solamente se consiguen si existe un comercio abierto, libre y pujante.

Esta ha sido la tarea en la que el gobierno del Uruguay se ha empeñado desde siempre, y es la tarea en donde nosotros vamos detrás de los empresarios privados, les seguimos los pasos, porque ellos son los que saben mejor que nosotros dónde están las oportunidades de comercio.

Creer que el Estado planifica, es un error. El Estado sostiene a través de medidas macroeconómicas estables, globales, comunes, que garantizan el buen funcionamiento de las cosas. Pero quienes descubren las oportunidades, los enseñan los caminos, son los individuos, los empresarios, los que producen, los que tienen ese instinto especial para el comercio y descubren las oportunidades antes, muchas veces, que los dignatarios.

Nuestra acción, por tanto, es ir detrás de ellos, porque ellos son los que van oteando el horizonte y encontrando los caminos, abriéndolos y descubriéndolos; y es así como llegaron aquí. Y aquí y desde aquí, en el pasado, hicieron ya acciones comerciales importantes, teniendo como centro de distribución de productos alimenticios desde Uruguay a Puerto Ponce. Y es ahí donde surge la acción; el gobierno se pone en contacto con la Gobernadora y hace que nuestro Embajador ante los Estados Unidos de América llegue, concrete este entendimiento y esta operación estrictamente comercial, que tiene por finalidad ubicar bases de trabajo geográficamente localizadas en Montevideo y en Puerto Rico.

Nosotros tenemos en el Uruguay un puerto libre y un aeropuerto libre, que trabajan como parte de la zona y, por lo tanto, sentimos que Puerto Rico hoy puede ser algo similar para los productos del Uruguay. Nosotros no somos productores en volúmenes importantes, dada nuestra dimensión -salvo en carne y en arroz- a nivel de la producción mundial se entiende; somos productores de muchas cosas y entendemos que tenemos un nivel de calidad que nos hace competitivos. Somos productores de bienes, pero también somos productores de servicios; los servicios de tránsito de bienes y mercaderías en general en el Uruguay de los países de la región, dada nuestra ubicación geográfica, son más importantes que los servicios que se refieren a nuestra propia producción –importación y exportación- los tránsitos provenientes de la Argentina, Bolivia, Paraguay y el sur del Brasil, a nivel de los servicios portuarios son mayores de los que el Uruguay mueve en sus propios volúmenes de exportación e importación; el aeropuerto de Montevideo pasa a tener la misma circunstancia legal y, por lo tanto, sentimos que estas operaciones que han descubierto los empresarios privados uruguayos -ahora tenemos una reunión muy importante de empresarios uruguayos en Miami y vamos a invitar y hemos invitado y van a concurrir empresarios portorriqueños a esa reunión- es lo que nos ha impulsado a tener este sentimiento práctico de tener un centro desde Puerto Rico a Montevideo, un centro de Uruguay y Puerto Rico, y utilizar los instrumentos recíprocos de que disponemos para llevar adelante la tarea comercial y de que ése resultado brinde oportunidades de trabajo a los portorriqueños y a los uruguayos. Es tanto como todo esto, que es cierto que implica perseverancia, constancia, decisión clara, apoyo y entusiasmo, y estamos todos dispuestos a ponerle calor a esta empresa y a llevarla adelante.

Muchísimas gracias por haber tenido la gentileza de estar aquí con nosotros y estamos a las órdenes.

 

GOBERNADORA CALDERÓN: Muchas gracias, señor Presidente, muchas gracias por sus palabras y quiero reiterar nuestra admiración hacia usted, hacia su trayectoria que si hay alguien que es representativo de tenacidad se piensa en usted, señor Presidente de la República Oriental del Uruguay.

 

PRESIDENTE BATLLE: La gobernadora se refiere a que tardé 76 años en llegar a Presidente... Y está bien. Es un sentimiento que es generoso y explica -debo decirle que mi mamá era longeva, que tenía 96 cuando falleció- así que tienen para aguantarme como 30 años más.

 

PERIODISTA: Señor Presidente, ¿qué es lo que va a pasar a través de Puerto Rico, hacia América y el Caribe, el Estado uruguayo? ¿Y qué es lo que Puerto Rico va a pasar al MERCOSUR a través de Uruguay?

 

PRESIDENTE BATLLE: Vea, en primer lugar, nosotros lo que estamos dando son las oportunidades. Algunas cosas han pasado ya desde Puerto Rico antes de que sufriéramos el contraste de que desde la Argentina viniera la aftosa al Uruguay, sería absurdo no admitirlo. El Uruguay era un centro de distribución de productos cárnicos; Puerto Rico era un centro de distribución de productos cárnicos alimenticios para toda la zona del Caribe. Nosotros tenemos lo que para nuestro sistema de exportación era un volumen que se transformaba en un volumen crecientemente importante de exportación de productos cárnicos para la zona del Caribe desde Puerto Rico.

¿Qué otras cosas van a suceder? Ah, mire, yo no sé, los que saben son los que venden. Y ellos saben mejor, por lo menos que yo, porque ellos son los que en las condiciones que van a tener, van a descubrir los negocios.

Por ejemplo, ustedes tienen aquí una enorme industria de productos farmacéuticos y de laboratorios en general, de instrumentos, que producen productos farmacéuticos y naturalmente el Uruguay es un centro de distribución natural. ¿Por qué? Porque requiere tradicionalmente condiciones de estabilidad financiera, de estabilidad institucional, de estabilidad jurídica. Se ha permitido a muchos operadores entrar, en la zona franca de Montevideo, actividades relativas a tener lo que se llama el "pack office", en la zona franca, con destino al manejo, inclusive, de las distintas actividades en todo el continente.

Quiere decir que son los operadores los que van descubriendo las oportunidades, y a ellos lo que tenemos que darles es, primero, información y certeza, y con ello se crea el soporte desde donde se crea. Y además, allá a veces decimos lo mismo que acá: "Las gallinas comen de a un grano y llenan el buche".

 

GOBERNADORA CALDERON: Y yo quisiera complementar lo que ha dicho el Presidente, diciendo que las propias fuerzas del mercado son las que van a determinar en última instancia cuáles son los productos y servicios que van a estar canalizando nuestros países. Mañana precisamente tenemos -en horas de la mañana, los medios están invitados- una reunión extensa; extensa en el sentido de la cantidad de personas que hemos invitado, con empresarios puertorriqueños, comerciantes y manufactureros puertorriqueños, para que tengan la oportunidad de escuchar directamente al Presidente, en cuanto a las oportunidades. Lo que el Presidente y nuestro gobierno, yo como Gobernadora, estamos haciendo es facilitando y respaldando iniciativas que tomen los propios empresarios, son las fuerzas del mercado. A nosotros en particular nos interesa -obviamente- llevar a Uruguay y al mercado del MERCOSUR, productos manufacturados en Puerto Rico y servicios de los cuales nosotros nos sentimos plenamente orgullosos, con los servicios de comunicaciones, de servicios financieros. Todo tipo de servicios que se han desarrollado en forma sofisticada en Puerto Rico.

 

PERIODISTA: Me gustaría, tengo interés ¿Por qué el Embajador de Estados Unidos está con ustedes?, el embajador en Uruguay, el señor Silverstein, que obviamente, entiendo, que este acuerdo cuenta con el aval de los Estados Unidos, y quisiera saber ¿si hay algún tipo de instrucción a la Embajada de Estados Unidos para el manejo de este tipo de tratados?

 

PRESIDENTE BATLLE: Quisiera agregarle a lo que dice el señor Embajador algo que hizo referencia la señorita. En primer lugar, esto no es un tratado. El tratado tiene una vinculación jurídica y de carácter internacional que no está comprendida en los términos de lo que ha afirmado en representación del gobierno del Uruguay, el señor Embajador ante los Estados Unidos de Norteamérica. Los tratados son ratificados por las Asambleas Legislativas en el Uruguay, o sea, no puede haber un tratado en donde el Uruguay sea parte si no lleva el voto afirmativo ratificado por parte del Senado y del Parlamento de la República. Esto es en el marco de un entendimiento de carácter comercial, como lo ha señalado la Gobernadora y como lo he dicho con toda claridad. Absolutamente eso. Y comercial supone no solamente lo comercial concreto y directo del operador, desde acá, sino facilitar, facilitar instrumentos y medios. Lo dijo también el señor Embajador Silverstein. El Uruguay lo está tratando de llevar adelante no solamente con el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, mediante una comisión especial, sino que lo ha hecho también, con el gobernador Jeb Bush, y con el gobierno de Carolina del Norte. Naturalmente, que son en cierta medida cosas distintas y disímiles desde el punto de vista histórico, desde el punto de vista político. Pero creo que es muy claro en que no hay que incorporar a ese discurso situaciones que no están comprendidas dentro del discurso. Lo que aquí estamos haciendo es tratar de que el trabajo de nuestra gente llegue más fácilmente a ambos pueblos. Y eso me parece que está dentro de los objetivos que a todos nosotros nos importan más que ningún otro objetivo. Que los productos, los productos del esfuerzo y de la gente, de los ciudadanos de Puerto Rico y de Uruguay tengan una conexión, un contacto, que hasta ahora no han tenido. Es tan simple y tan sencillo. No hay que buscarle cinco pies al gato.

 

GOBERNADORA CALDERON: Yo quisiera reiterar, como gobernadora de Puerto Rico, lo que he dicho en innumerables ocasiones. Toda misión que llevamos a cabo, en el desarrollo económico, cultural, social, educativo y de servicio, como en otros países, a través del Departamento de Estado, todas ellas -sin excepción- se hacen en coordinación con el Departamento de Estado Federal y dentro del marco jurídico de nuestra condición de Estado Libre Asociado.

 

PERIODISTA: Gobernadora, ¿la realización de este tipo de acuerdo, según se han dicho en algunas versiones, debería contar con la aprobación del Departamento de Estado, o no es necesaria?

GOBERNADORA CALDERON.- Precisamente, sobre eso acabo de reiterar la política pública del Estado Libre Asociado y en ningún momento hemos tenido absolutamente ninguna comunicación oficial, sobre este tema en particular, con ninguna de las oficinas ejecutivas del Gobierno Federal y, obviamente, algunas de las personas que aparecen con versiones anónimas, a las cuales yo no les doy importancia alguna, y las expresiones que tengan nombre y apellido serán opiniones particulares e individuales de funcionarios o empleados específicos. Pero ciertamente, no reflejan la política pública y la buena actuación y productiva relación que mantiene nuestra administración con la administración del Presidente Bush.

 

PERIODISTA: Presidente, ¿cuándo se pondrá en práctica el nuevo relacionamiento entre su país y Puerto Rico?

PRESIDENTE BATLLE: Mire, básicamente, nosotros lo que pretendemos es que los sectores privados sean los que orienten esta acción. Quiero decir que lo que vamos a hacer es juntarnos con los sectores privados del Uruguay y los sectores privados de Puerto Rico. Mañana, cuando tengamos una reunión con ellos, es uno de los temas que queremos plantear. Y me parece que esto tiene que tener este nivel, porque solamente en ese nivel esto es eficaz. Si yo le dijera a usted que lo vamos a hacer mañana, me parece que le estaría diciendo algo que es falso. Estamos recién empezando a caminar. Acuérdese bien de ese refrán popular, es un camino como de mil millas y que recién estamos viendo, ¿no es verdad? Y es mañana que vamos a empezar por los sectores privados. Esto tiene tres niveles: un nivel de entendimiento de los sectores privados, la disponibilidad de nosotros a acercarle a quienes representan a los sectores privados de Puerto Rico un ámbito de trabajo desde la capital del MERCOSUR para tener un mayor beneficio allá y acá, planteada desde hoy mismo, pero otro tanto se plantea desde el Estado portorriqueño. Pero nosotros creemos que estas cosas funcionan cuando los sectores privados son capaces ellos de desarrollar sus propios intereses. Nosotros, por ejemplo, nos sorprendimos hace poco tiempo, cuando apareció en los diarios de Montevideo la información especializada de exportaciones, que estábamos exportando madera aserrada a Puerto Rico y que estábamos exportando, inclusive, varillas de hierro para la construcción. Por tanto, así como lo hacemos en Rotterdam para determinados productos de preferencia del Uruguay, por qué pensamos no poder hacer otro tanto aquí, en Puerto Rico, de tener un lugar en donde los productos uruguayos puedan estar ya presentes para poder ser distribuidos en los ámbitos de distribución, como hoy se hace en todo el mundo. Muchas veces, como las cosas no se han hecho antes, la gente se sorprende y pregunta: "¿y qué hay detrás?" No, aquí lo que hay detrás es que nos hemos pasado sin hacer nada. Eso es lo que hay detrás. O sea, si usted, hoy por hoy, por ejemplo, le encarga siete computadoras a alguien, no se preocupe que una parte viene por avión de Singapur, otra parte viene por avión de Taiwán, otra parte viene por avión de no sé dónde, y se arman en otro lugar, y se colocan en el que las compró al día siguiente. Bueno, usted con madera no puede hacer eso, con hierro no puede hacer eso, con carne tampoco puede hacer eso. Entonces, lo bueno que es tener un lugar determinado. Bueno, ¿por qué elegimos Puerto Rico? ¿Porque, personalmente, estamos diciendo "otros lugares no"? No, no, no. Todos son buenos. Ayer estuvimos allá, hoy estamos acá, mañana estamos en Miami.

 

PERIODISTA: Presidente, ¿cómo se conjugan los acuerdos bilaterales con el MERCOSUR?

 

PRESIDENTE BATLLE: En primer lugar, yo quiero decirle a usted que nosotros acabamos de firmar un TLC con México, inicialándolo la semana pasada, que seguro el Presidente de México y quien habla lo vamos a suscribir en Santa Cruz, cuando nos reunamos en Santa Cruz en oportunidad de la reunión con el Rey de España, con el Presidente de Portugal y con todos los países hispano-parlantes de América. Yo quisiera dar una pequeña explicación, total tenemos tiempo. Usted vio que esta jungla de acuerdos comerciales, ustedes para meterse en esta jungla, no alcanza con ser viajantes, se necesitan conocimientos sofisticados. Resulta que en el año 2000, en Buenos Aires, la República Federativa del Brasil propuso una cosa que se llama Acuerdo Número 32, que establecía que ningún país de América del Sur podía hacer ningún acuerdo bilateral con otro país y que teníamos todos que hacer un acuerdo en común.

Pero luego, el propio Brasil pidió el levantamiento, la suspensión, de esta medida para llevar todos -dentro de un marco jurídico común- un acuerdo bilateral con México. Estamos todos en ese camino y el primero firmado es el de Uruguay-México.

Es un acuerdo muy extenso, que mejora prácticamente todos los elementos del universo comercial y de servicios y tiene progresivamente cambios en aranceles y en distintos elementos que garantizan el funcionamiento del acuerdo, como sucede en todos los casos; como sucedió por ejemplo en el NAFTA, cuando México y americanos les establecieron plazos para la liberación absoluta de determinados elementos comerciales.

Nosotros, además, estamos sujetos también a medidas sanitarias de parte de México y de nuestra parte. Estuvimos presentes en el mercado cárnico y alimenticio mexicano en forma muy fuertes, y progresivamente lo estamos haciendo de nuevo.

Con respecto a las demás medidas comerciales, las que tienen que ver con el ALCA, las que tienen que ver con los acuerdos con los Estados Unidos y la política de los Estados Unidos, yo quisiera decir aquí algo muy preciso. Por lo menos tratar de ser preciso. Es clarísimo que el Presidente Bush ha manifestado una actitud muy positiva en favor de los acuerdos comerciales con los países de Centro América, del Caribe y de América del Sur, muy clara.

Hay dos caminos: el ALCA, por un lado, y los acuerdos bilaterales por otro. Ambos están en vigencia. Se acaba de firmar por el Parlamento americano y por el Presidente Bush un acuerdo de libre comercio con Chile, que es enormemente importante para ambas partes. Antes del 6 de diciembre se ha anunciado por parte del señor Zoellick un acuerdo con los países de América Central, de similar naturaleza, y también se ha anunciado un principio de acuerdo con Colombia. El Parlamento americano le dio cláusulas de beneficio especial a los países andinos, Colombia, Perú, Ecuador y Bolivia, a propósito de determinados productos textiles, de fibras naturales locales, para entrar sin aranceles al mercado norteamericano. Existe en camino una profundización de los acuerdos comerciales entre los Estados Unidos y los países del Caribe, en la misma línea de lo que es la Caribbean Trade.

Nosotros en el Uruguay, siempre hemos querido impulsar un acuerdo entre el MERCOSUR y los Estados Unidos. Nos ha parecido que este acuerdo entre el MERCOSUR y los Estados Unidos sería muy provechoso para los cuatro países del MERCOSUR. O sea, apostamos al ALCA, apostamos a ese acuerdo regional, y apostamos a entendimientos bilaterales en el marco de todas las cosas que son posibles dentro de un sistema general de preferencias, y dentro de gestiones que está haciendo nuestro Embajador en los Estados Unidos con el apoyo permanente y excepcional del señor embajador Silverstein, en favor de accesos mejores para determinados productos, como por ejemplo, todo lo que son los productos cítricos en contra estación, los productos textiles de lana, donde el Uruguay es en el MERCOSUR el único gran país productor de lana, de lana fina, y otra serie de asuntos precisos de nivel comercial. Soy optimista en que vamos a hacer acuerdos, porque existe de parte del Gobierno americano una expresa y clara voluntad, como lo está demostrando en la resolución de la Administración del Poder Legislativo americano de dar la autorización para negociar, en la negociación firmada con Chile, en la negociación pendiente con Centroamérica, en la iniciada con Colombia, y en la que continúa con algunos países. Y por tanto, no hay razones para pensar que a breve término no podamos mejorar nuestros accesos comerciales al mercado americano.